Haines Logo Text
Column Archive
April 25, 2017:

LOST IN TRANSLATION

Bruce Kimmel Photograph bk's notes

Well, dear readers, this week is flying by, like a gazelle playing Twister whilst reading a Baptist bible and singing Armenian folk songs. Despite having all good intentions of eating a light dinner at the Hamburger Hamlet with friend David Wechter, I instead ate a big ol’ bacon cheeseburger with too much 1000-Island dressing, along with a salad with ranch dressing and if that wasn’t enough we shared an order of Those Potatoes. Some light dinner. I have to take the bull by the horns and lose this weight I gained – it’s irking me to much and an irked me is irksome.

Prior to the heavy meal, I’d slept nine excellent hours, got up, answered e-mails, had two low-calorie no-fat hot dogs (330 calories for the two), then did a bunch of work on the computer, whilst listening to music. I then did a two-and-a-half mile jog. After that, I had several telephonic conversations on the telephonic device. At some point I sat on my couch like so much fish and began watching some movie on the Flix of Net but fell asleep for about thirty minutes. I think it was a sleep inducing documentary, so I began watching a thriller of some sort, starring James Caan – it’s not very good.

I never went to the mail place but I did get a rather large residual here at the home environment, a little over two dollars. Then it was time to get ready for dinner. The dinner you know about. I’m sure other things happened but I can’t remember what they might have been. Then I just relaxed.

Today I have a work session, then I WILL eat something light, and then I’m attending some open auditions at the Group Rep, to see if there might be some candidates for Dial ‘M’ for Murder.

Tomorrow we have our first casting session, that continues Thursday, then Friday it’s several hours of casting at LACC for the Sherman Brothers musical. I may just have to then go to the House of Pies for some nourishment. We shall see. Saturday is more casting for Dial ‘M’ and Sunday is supposed to be that, too, but thus far no one has signed up for Sunday so I’ll go see the matinee of a production of West Side Story in La Mirada. Then we begin our crazy Kritzerland rehearsal week.

My goodness, these here notes are short, aren’t they? And perfunctory, oh, yes, they’re perfunctory. And benign. Almost truncated. As if something was missing. I gotta tell you. I could just keep typing meaningless sentences such as this one, oh, yes, I could just keep typing meaningless sentences like this one, but why? I could translate this entire paragraph into Latvian.

Mana skaidrība, šie šeit piezīmes ir īss, vai ne? Un paviršs, ak, jā, viņi paviršs. Un labdabīgi. Gandrīz saīsināts. Kā tad, ja kaut kas ir pazudis. I gotta pateikt. Es varētu tikai glabāt rakstīt bezjēdzīgus teikumus, piemēram, šo vienu, ak, jā, es varētu vienkārši saglabāt rakstīt bezjēdzīgus teikumus, piemēram, šo vienu, bet kāpēc? Es varētu tulkot visu šo rindkopu latviešu valodā.

Or perhaps into Esperanto.

Mia bono tiuj ĉi notoj estas mallonga, ĉu ne? Kaj indiferenta, ho, jes, ili estas indiferenta. Kaj benigna. Preskaŭ detranĉita. Kvazaŭ io mankis. Mi ja devas diri al vi. Mi povis nur teni tajpi sensignifa frazoj kiel ĉi tiu, ho, jes, mi povus nur teni tajpi sensignifa frazoj kiel ĉi tiu, sed kial? Mi povus traduki tiun tutan alineon en la latva. Here’s the first paragraph of the notes tranlated into Bulgarian. E, skŭpi chitateli, tazi sedmitsa plava, kato gazel, koĭto igrae Twister, dokato chete bibleĭska bibliya i pee armenski narodni pesni. Vŭpreki che imashe vsichki dobri namereniya da khapne leka vecherya v Khamburger Khamlet s priyatelya si Deĭvid Uekhter, az vmesto tova yadokh edin golyam bel’o sirene Bŭrn s prekaleno mnogo ostrovski dresing, zaedno sŭs salata s rancho obleklo i ako tova ne beshe dostatŭchno Nie spodelikhme narezhdaneto na tezi kartofi. Nyakakva leka vecherya. Tryabva da vzema bika ot rogata i da zagubya tova teglo, koeto spechelikh – tova me drazni mnogo i me drazneshe nepriyatno.

Well, that was amusing.

Well, dear readers, I must take the day, I must do the things I do, I must, for example, do a jog, eat something light, have a work session, and watch open auditions. Today’s topic of discussion: What languages do you understand and/or speak? And what are your favorite films of James Caan? Let’s have loads of lovely postings, shall we, whilst I hit the road to dreamland, happy to have had notes in many languages – or to translate this final paragraph into Haitian Creole:

Oke, lektè mwen renmen anpil, mwen dwe pran jou a, mwen dwe fè bagay sa yo m ‘fè, se pou m’, pou egzanp, fè yon Courier, manje limyè yon bagay, gen yon sesyon travay, yo epi gade odisyon louvri. sijè jodi a nan diskisyon: Ki sa ki lang ou konprann ak / oswa pale? Ak ki sa yo fim pi renmen ou nan James Caan? Se pou yo gen charj nan afich bèl, pou nou, tou mwen frape wout ki mennen nan dreamland, kè kontan yo te gen nòt nan plizyè lang.

Search BK's Notes Archive:
 
© 2001 - 2017 by Bruce Kimmel. All Rights Reserved