Our recent TV viewing has deviated a little from our standard fare of Science Channel, SciFi monster-movie-of-the-week, slashers, sf, LotR, and Bond. (The choised are usually Joe's.)
I'm in the middle of reading The Berlin Stories, so I prevailed upon J to watch Cabaret when it was on the other night. I love all the variations on Isherwood's book, even though they vary immensely. Actually, there are only two novellas in the book, "The Last of Mr. Norris", about a British con-man he met in Berlin, and "Goodbye Berlin", about Sally. Even the name of Isherwood's character goes from William in the first to Christopher in the second. (And Cliff and Brian in Cabaret!) The one connecting tissue is Frau Schneider, the landlady, a remarkable character. He says in his intro that he went back and visited her after the War, but he doesn't say anything about what happened to "Sally". Except to mention that Julie Harris was more like Sally than the girl he based her on.
What struck me on rewatching the film is that, even though Cabaret is a musical, there is hardly any underscoring of the dialogue. Only when there is a radio or record on in the background, like "Heiratet", which is "Married" sung in German. This is in keeping with Fosse's concept of keeping all the music diegesic (sp?). Couldn't get away with that today!
This is one windy post. More later.