Quote from: John G. on June 04, 2010, 03:40:44 PMQuote from: Jennifer on June 04, 2010, 05:32:23 AMThat is interesting that DR JohnG wrote that he believes american audiences would not buy THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO if it was dubbed in English. So they will be happier to have a Swedish movie with English subtitlees?I haven't seen many dubbed movies. But both of these films were dubbed in French here. And i liked it that way fine. Better I think than if i was watching it in Swedish with subtitles.Yes, I think audiences are happier with the subtitles. I disagree. The preview does not show any indication of this being a Swedish film with subtitles. I wonder how many people going to the movie will have no idea.I don't think Swedish is a language most people would have any understanding of. So i think it would make it much more difficult to watch.Maybe it depends what you go in expecting. But the french dub is so right on that you think you're watching a french film.
Quote from: Jennifer on June 04, 2010, 05:32:23 AMThat is interesting that DR JohnG wrote that he believes american audiences would not buy THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO if it was dubbed in English. So they will be happier to have a Swedish movie with English subtitlees?I haven't seen many dubbed movies. But both of these films were dubbed in French here. And i liked it that way fine. Better I think than if i was watching it in Swedish with subtitles.Yes, I think audiences are happier with the subtitles.
That is interesting that DR JohnG wrote that he believes american audiences would not buy THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO if it was dubbed in English. So they will be happier to have a Swedish movie with English subtitlees?I haven't seen many dubbed movies. But both of these films were dubbed in French here. And i liked it that way fine. Better I think than if i was watching it in Swedish with subtitles.
Quote from: Jennifer on June 04, 2010, 06:54:47 PMQuote from: John G. on June 04, 2010, 03:40:44 PMQuote from: Jennifer on June 04, 2010, 05:32:23 AMThat is interesting that DR JohnG wrote that he believes american audiences would not buy THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO if it was dubbed in English. So they will be happier to have a Swedish movie with English subtitlees?I haven't seen many dubbed movies. But both of these films were dubbed in French here. And i liked it that way fine. Better I think than if i was watching it in Swedish with subtitles.Yes, I think audiences are happier with the subtitles. I disagree. The preview does not show any indication of this being a Swedish film with subtitles. I wonder how many people going to the movie will have no idea.I don't think Swedish is a language most people would have any understanding of. So i think it would make it much more difficult to watch.That's so true. No one ever cared about Ingmar Bergman and his films.
Quote from: John G. on June 04, 2010, 03:40:44 PMQuote from: Jennifer on June 04, 2010, 05:32:23 AMThat is interesting that DR JohnG wrote that he believes american audiences would not buy THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO if it was dubbed in English. So they will be happier to have a Swedish movie with English subtitlees?I haven't seen many dubbed movies. But both of these films were dubbed in French here. And i liked it that way fine. Better I think than if i was watching it in Swedish with subtitles.Yes, I think audiences are happier with the subtitles. I disagree. The preview does not show any indication of this being a Swedish film with subtitles. I wonder how many people going to the movie will have no idea.I don't think Swedish is a language most people would have any understanding of. So i think it would make it much more difficult to watch.
Quote from: ArnoldMBrockman on June 04, 2010, 10:00:32 AMHAPPY MILLSTONE DAY AND CONGRATULATIONS TO VIXMOMIndeed! -And in George's absence, I shall offer:der Brucer
HAPPY MILLSTONE DAY AND CONGRATULATIONS TO VIXMOM
I've put away my laundry, ....