I've been listening to and reading The Decameron. I'll sit down and read a few stories, listen to a few others. The translations are different, so it's been occasionally fun to compare the two, because my Penguin paperback has a much more modern translation. One story I listened to on my walk earlier resorted to the original Italian because, according to the translator, the puns just wouldn't translate. Well, it wasn't puns. My paperback had the translation and it's all about sex, very flagrantly and hilariously described in great detail.