I have an odd "Rosemary's Baby" story for you, Bruce:
When I saw this film in the theater I was totally engrossed. Unhappily, the ill-advised soda I bought upon entering the theater finally worked itself into my bladder and forced me to leave the theater for a relief break. Late in the film, Rosemary and Roman were having a confrontation with Rosemary not wanting to believe what he was saying: "You're in Dubrovnik, I can't hear you," she declared! I puzzled this over for a very long time. I couldn't understand what she meant about him being "in Dubrovnik." For some reason, I imagined "Dubrovnik" must have been some evil curse of some kind.
I had never heard of Dubrovnik, you see, and the scene I had missed was the one in which he and Minnie pretended to be leaving on a trip to visit Dubrovnik.
For many years, thereafter, any time anyone said something to me that did not make any sense, I'd think "You're in Dubrovnik. I can't hear you." Once I finally saw "Rosemary's Baby" on home video, the problem was solved. The light bulb was lit. And the fun was, seemingly, done.
Still...I do get a kick out of thinking "You're in Dubrovnik. I can't hear you" any time someone blathers on and on about something that doesn't interest me.