On reflection this morning, I realize whole subplots were dropped for the US Girl With the Dragon Tattoo. And they all contributed something worthwhile to the story, so, just another reason the original is more satisfying.
I'd also mentioned the subtitles being more challenging than usual. That's because of the incredible number of names to absorb, and the fairly quick pace of the proceedings. But it is all so damned rewarding. When I go back to watch it again, I'll try the English dub track, but I usually only enjoy those in the case of fun old B-pictures, horror and whatnot. In the case of TATTOO, the subtitles force you to a more thorough understanding of the film, and that's where it's at for me.